中文词汇地区差异比较——#14「数据」与「资料」

#14(左边为大陆用词,右边为台湾用词) 数据 资料 数据库 资料库 数据挖掘 资料勘探

这里「数据」或「资料」是英文「data」的翻译,英文「data」一词来自拉丁文「datum」一词的复数形式,本义表示「直接观察到的事实」,通常是可量化的,如「实验数据(experimental data)」。计算机引入后,「data」用于表示计算机中一切信息的统称,即计算机中用于表示信息的数值的集合。用于表示此引申义时,大陆使用了「数据」一词,台湾使用了「资料」一词。

从翻译的准确性来说,「数据」要优于「资料」,因为「资料」的意义过于广泛,常常表示与信息无关的事务,如「生产资料」。相比之下,「数据」更能说明用数值量化的本质,而且意义单一,不容易引起混淆。

相关日志